Thursday, October 18, 2007

On grammatically incorrect graffiti.

In the public restroom on the second floor of the courthouse, the following is written in black permanent marker:

Susie sucks more cock than whores on a Friday night

Argh!

I mean, come on. If you're going to insist on defiling an already-disgusting public restroom, at least do it with proper grammar.

6 comments:

merry said...

How many whores can Susie suck when Susie sucks on a Friday night?

Unknown said...

Two things:

(1) Cock can, theoretically, be measured in units other than individuated cocks, ie, "last night I had 36 inches of cock, how much did you have?"

It's not, you know, logical, but utilizing this mental frame of reference renders the grammar sensible; even correct, one might say.

(2) How much (or many?) cock(s) do whores suck on a Thursday night, out of curiosity? I'm just trying to get a comparison.

SaucyVixen said...

You are incorrect.

The grammar is still incorrect. It's the "than" that makes it incorrect. Meaning: Susie had more cock than she had whores; Susie sucks (either cock or whores) on a Friday night.

I mean, it's not incorrect, if that's what the author actually meant: that the amount of cock Susie sucked on Friday is more than the amount of whores Susie sucked on Friday.

See how that works, Mr. Single Quotation Marks?

Miss Conduct PDX said...

"Mr. Single Quotation Marks"?! The misuse of quotation marks is a capital offense in my book. The misuse of apostrophes is also a heinous crime.

Much worse than the crimes committed by my clients. Way worse.

Don't even get me started on "air quotes."

Unknown said...

I grew up, partly, in England. Quotation marks, the placement of periods (or full-stops), and other punctuation work differently there.

I can, and often do, mix the two systems. It's not intentional, it's just what happens when you're taught two completely different ways of punctuating. The problem is that the grammar/spelling/punctuation-check system in my head can scan a piece of text and doesn't notice anything wrong, many times.

In the same way that, having taken 9 years of French and hearing Spanish spoken in my family, sometimes when I try to speak (usually by trying to speak in French) I will use Spanish in place of French words and vice versa. Because they're both vulgar Latins, and therefore so similar, my brain has a difficult time keeping track of which is which.

Don't even get me start on what'd happen if I tried to learn Italian.

Paul Bourque said...

Oh, don't get started on the quotation mark thing. Wee're currently discussing that in another forum!